|

Art:
Туве Янссон
Муми-мама навсегда!
|||
Оливер Вайс
Туве Янссон умерла в возрасте 86-ти лет – мой любимый финский детский
писатель и иллюстратор. Mуми ушли навсегда? Конечно, нет! Интерес ярых
поклонников во всем мире будет по-прежнему очень высок. |
 |
|
М |
 |
 |
|

Moominpappa at Sea |
|
уми-мир царил на протяжении 20 лет, а потом его пришлось оставить. “К сожалению
я больше не могу оставаться в этой счастливой долине”, написала мне Туве Янссон
в 1993 году тонким очерком тёмно-синими чернилами на бумаге, пропитанной тяжёлым
запахом сигарет.
Действительно Счастливая Долина: мир, переполненный дружбой и
радостью, среди высоких гор и зеленой травы; мир, наполненный любовью и
уважением друг к другу. Но в этом мире приключений есть место и одиночеству. А
прежде всего это мир, изобилующий остроумием и абсурдом. Одним словом – жизнь
как она есть.
На протяжении более двух десятилетий Туве Янссон придумывала
истории о многочисленных приключениях Mуми-троллей, семьи скандинавских троллей,
которые больше похожи на бегемотиков, чем на кого-то ещё. Муми-книгами
сформировно целое поколение детей,таких, как я. Рассказами, участниками которых
были главный герой Муми-тролль и его подруга Фрекен Снорк; прекрасная Mуми-мама
и серьезный, но добродушный Mуми-папа; беспокойный путешественник Снусмумрик и
капризный Снифф, который мечтает о большом богатстве и славе; Туу-Тикки, Малышка
Мю, рассеянный Хемуль и (дрожите!) Морра, а так же, конечно, таинственный
Хатифнатты.
Семья Муми-троллей по своему социальному статусу находится сразу
между буржуазной семьёй и богемной. Они живут в уютном деревянном доме –
огромное крыльцо, крутые крыши, и все остальное – в Mуми-долине, расположенной
среди густого леса, который простирается от Одиноких гор до моря. Надёжный
скандинавский пейзаж является сценой, на которой разворачиваются встречи семьи с
кометами, наводнениями, волшебниками и где-то не далеко ждёт маяк.
Кометы, волшебники и море
Счастливый мир? Первая
успешная муми-книга, озаглавленной Kometjakten (Муми-тролль и комета) была
задумана в 1945 году и автор находился под сильным влиянием атмосферы
послевоенной Европе. Комета поставили перед собой задачу уничтожить Землю.
Стремясь узнать больше, Муми-тролль и его друзья отправились в опасное
путешествие к Большой обсерватории в Одиноких горах. Они возвращаются обратно
как раз вовремя, чтобы предупредить остальных. Комета пролетает на расстоянии
дюйма от Земли
Moominsummer Madness
(all illustrations:
(c) Tove Jansson).

A pallid-colored Japanese comic
book with Lars Jansson's drawings.
|
Последующие книги так же
полны захватывающих приключений, которые так любят дети. Муми-тролль (или его
отец в своих мемуарах) в поисках самого себя, обретает покой и полную
безопасность от внешнего мира, только вернувшись домой. Оригинальные названия
звучат захватывающее: Trollkarlens Атта (Шляпа волшебника, 1948) повествует о
магическом чёрном цилиндре. В Вravader Muminpappans (Мемуары папы Муми-тролля,
1950) папа вспоминает своё бурное прошлое. В Farlig Midsommar (Опасное лето,
1954) муми-дом затопило Великое наводнение, которая разлучило семью и забросило
детей далеко от дома, а родители высадились на плавающий театр (и, конечно же,
поставили пьесу).
Благодаря переведённым к
концу 50-х годов на немецкий язык книгам, по крайней мере в Германии широко
распространилось мнение о том, что муми-книги это истории о приключениях в
Мире-без-проблем, где хорошие ребята всегда побеждают. Однако, это не так.
Кажущиеся вневременными истории по-правде отражают психологию времён Второй
мировой войны, атомной бомбы и совершенно неслыханной угрозы уничтожения
всеобщей гибели. Используя современную терминологию, Туве Янссон нарисовала
реальность через заднюю дверь.
Тонкая грань
Со временем Туве
повзрослела, её немного наивный муми-мир медленно, но верно менялся в
направлении литературного постмодернизма. Всё чаще она видит, муми-мир более
серьёзным и в итоге он таковым и становится. С возрастом муми становятся всё
более коммерческими – явление, которое часто происходит с мультипликационными
персонажами.
Возьмите Дисня – Микки
Маус образца 2001 года уже совсем не тот маленький мышонок, что насвистывал
весёлую песенку в “Пароходе Вилли” 1928 года. Он изменился, вырос и превратился
в коммерческий товарный знак. Униженные Микки стал эмблемой пропаганды
Голливуда.

These stamps from Tove Jansson
books were published in Finland a few years ago.
|
То же и с муми-троллями.
Первые публикации, как правило, являются одними из лучших работ для многих
авторов и иллюстраторов, так как они задуманы лишь с несколькими условиями.
Стремительно и сильно они излагают то, что правдиво и реально. В результате
магия, дух эксперимента со смыслом и формой выражения и стилем, как правило,
выражается полностью и в срок.
Существует только тонкая
грань между профессионализмом и рутины. На протяжении ряда лет Туве Янссон
придумывала истории и иллюстрации, которые являются одними из самых красивых из
всех, когда-либо созданных, наряду с работами её современников А. А. Милна и
Эрнста Шепарда (Винни-Пух), или Эриха Кестнера и Вальтера Трира (Эмиль и
детективы). Туве использования беспрецедентное сочетание света, тени и штрихов.
Подобный способ использован в её комиксы, в создании которых в течение
длительного времени принимал самое живое участие её младший брат Ларс.
Со временем Туве
обнаружила себя на вершине коммерческого предприятия. В связи с ее огромным
успехом в Финляндии и за границей, такое развитие событий, вероятно, неизбежны.
В ногу с этим процессом шёл чудовищный разрушительный японский
мультипликационный телесериал 1993 года, наряду с ужасными тематическими парками
в Финляндии. Волшебный дух явно потерялся навсегда.
Но с другой стороны
муми-тролли всё ещё живы. Может быть, мы должны ценить это и быть счастливы, что
они не исчезли в безвестности, либо оставались продуктом 1950-х, как Пиппи
Длинный Чулок шведской писательницы Астрид Линдгрен. Поэтому, возможно, мы не
должны жаловаться, в конце концов.
Большой вопрос, как нам
быть без Туве? Ну, мы выросли, я полагаю. Я думаю, мы будем просто продолжать
жить, как и планировали. “Свет горел”, говорится в одной из последних Муми-книг,
когда маяк вспыхнул, после бесчисленных попыток разжечь его. Мы не хотим, чтобы
это прозвучало высокопарно. Но, эй,так оно и есть.
[2001]

Перевод на русский
язык
Перевод М.
Перегонцевой
|