||| Aug 21, 2008  >HOME  >CONTACT

ILLUSTRATION

Cartoons, Cover Art & Spot Illustration

Illustration

Oliver Weiss Design

S E A R C H


Subscribe to my Newsletter!
Name
E-Mail
 Illustration
Cartoons & Illustrations
 Editorial Illustration
Work for Magazines
Cover Illustrations
Spot Illustrations
Man with Hat Illustrations
"Joe" Illustrations
"OWEISS" Illustrations
"Révilot" Illustrations
 Cartoons & Comic Strips
Daily Funnies & Strips
Cartoons
Comic Strips
Turtle Tales Comic Strip
 Illustrations by Topic
Selected Samples from A to Z
Administrative Medical
Animals Nature
Art & Music Office
Books People
Business Politics
Children Psychology
Collage Realistic
Education Religion
Family Science
Food Seasons
Gay & Lesbian Sex & Love
Horoscopes Sports
Housing Symbols
Icons Travel
Legal Vector Art
Lifestyle Weird
Marketing Whimsical
Media Women
 Also check the sales section
...showcasing my print art 
template line
Schreiben Sie mir für Auftragsarbeiten – oder recherchieren Sie selbst nach Stock-Bildern aus meinem mehrere Tausend Bilder umfassenden Archiv!

Please mail me to request illustrations or cartoons. Can't find what you're looking for? I welcome special commissions. You may also want to browse my huge image stock archive.
template line

Clients include:

>more

 
Asialaw   Hong Kong Tatler
 
BKK   Griephan
 
Deutsches Ärzteblatt   Süddeutsche Zeitung
 
Frankfurter Rundschau   Bent
 
AOK   Salem
 
The Writer   Handelsblatt
template line
Turtle Tales Cartoons 
"Turtle Tales" is an 
English-language comic strip by 
Oliver Weiss. Get your license 
for your publication now. Click 
here
for more information!


>MOTS CLES: Cartoons | images joyeuses | de l'humour | plaisanterie | plaisanteries | amusement | joyeusement | flaques | sourire | journal | revue | bandes dessinées...

>PAROLE CHIAVI: Fumetti | immagini allegre | umore | scherzo | scherzi | divertimento | allegro | sorriso | giornale | scomparto...

>PALABRAS CLAVES: Historietas | felices cuadros | humor | broma | bromas | diversión | feliz | risa | sonrisa | periódico | compartimiento | cómico | tebeos...

>STICHWÖRTER: Illustration | Illustrationen | Titel | Titelbild | Titelbilder | Titelgrafik | Titelgrafiken | Titelgestaltung | Titelblatt | Titelblätter | Titelblattgestaltung | gestalten | zeichnen | illustrieren | illustriert | gezeichnet | illustrierte | gezeichnete | Titelbildgestaltung | Titelblatt | Titelillustration | Titelzeichnung | Titelillustrationen | Redaktion | Redaktionen | künsterlisch | Kunst | Künstler | Bild | Bilder | Bildsprache | Bildergrafik | Grafiken | redaktionell | redaktionelle Arbeiten | Arbeit | Werk | Werke | Zeichnungen | Zeichnung | Medien | Zeitung | Zeitungen | Zeitung | Zeitschrift | Zeitschriften | Buch | Bücher | Titelbild | Titelbilder | Cartoon | Cartoons | Karikatur | Karikaturen | Bilder | Bild | Grafik | Grafiken | Abbildung | Abbildungen | digital | digitale | Digitalillustration | Digitalillustrationen | Wasserfarbe | Aquarell | Pastell | Kreide | Tusche | Tinte | Acryl | Acrylfarbe | Acrylfarben | Strich | Schraffur | Schwarzweiß | Schwarz-weiß | Farbe | Farben | Kolorierung | digitale Effekte | Filter | Verfahren | Methoden | Fotos | einfarbig | mehrfarbig | farbenfroh | leuchtend | Collage | Collagen | Collagetechnik | Linolschnitt | Linol | collagieren | collagiert | Elemente | Handzeichnung | Skizze | Scribble | Computer | Photoshop | Freehand | Technik | Techniken | Gestaltung | Pinsel | Bleistift | Stift | Kugelschreiber | Holz | Leinwand | Text | Gravur | gravieren | Radierung | Kaltnadel | Druck...

>KEYWORDS: Illustration | illustrations | cover | cover art | cover design | coverart | coverdesign | covers | front page | frontpage design | front design layout | book covers | editorial art | editor | op-ed | artistic | artist | artists | work | works | designs | design | media | newspaper | newspapers | magazine | magazines | book | books | frontspiece | cover art | cover illustration | cartoon | cartoons | caricature | caricatures | pictures | picture | diagram | diagrams | chart | charts | digitally | digital illustration | digital illustrations | water color | colors | colored | chalk | india ink | acryl | acrylic | color | line | shading | black and white | bitmap | coloring | colored | digital effects | filters | procedures | methods | photos | polychrome | gleaming | refulgent | streaming | bright | light | collage | collages | collaging technique | lino print | elements | signature | sketch | Scribble | computers | Photoshop | Freehand | technology | techniques | organization | organisation | brush | crayon | pencil | ball-point pen | wood | canvas | text | engraving | etching | engraved | print...

>MOTS CLES: Illustration | illustrations | travail | travaux | conceptions | conception | médias | journal | journaux | magasin | magasins | livre | livres | frontspiece | art de couverture | illustration de couverture | dessin animé | dessins animés | caricature | caricatures | images | image | diagramme | diagrammes | diagramme | diagrammes | digitalement | illustration numérique | illustrations numériques | couleur de l'eau | couleurs | coloré | craie | encre d'Inde | acryl | acrylique | couleur | ligne | ombrageant | noir et blanc | carte binaire | coloration | colorée | effets numériques | filtres | procédures | méthodes | photos | polychromes | brillant | refulgent | coulant | lumineux | lumière | collage | les collages | technique collaging | copie de lino | éléments | signature | croquis | Griffonnage | ordinateurs | Photoshop | à main levée | technologie | techniques | organisation | organisation | brosse | crayon | crayon | stylo bille | bois | toile | texte | gravure | gravure à l'eau-forte | gravée | copie...

>SLEUTELWOORDEN: illustraties | werk | illustratie | werken | ontwerpen | media |kranten | tijdschrift | tijdschriften | boekvan de karikatuur | karikaturen | Beeldverhalen | boeken | frontispiece | frontispieces | Beeldverhaal | beelden | beeld | diagram | diagrammen | digitale illustraties | kleurt de digitale | digitale van de het waterkleur | waterkleur | krijt | India inkt | acrylkleur | acrylkleuren | lijn | zwart-witte | kleur | in de schaduw stelt van de filters digitaal | procedures | kleur-graag digitale gevolgen | heldere de methodes | foto's | in-gekleurde | polychrome | ooks...

>PAROLE CHIAVI: Illustrazione | illustrazioni | lavoro | impianti | disegni | disegno | mezzi | giornale | giornali | scomparto | scomparti | libro | libri | frontspiece | arte della copertura | illustrazione della copertura | fumetto | fumetti | immagini | immagine | schema | schemi | tabella | tabelle | digitalmente | illustrazione digitale | illustrazioni digitali | colore dell'acqua | colori | gesso | inchiostro di India | acryl | acrilico | colore | linea | che protegge | nera e bianco | indirizzamento a bit | colorato | effetti digitali | filtri | procedure | metodi | foto | polychrome | che brilla | effluendo | luminoso | luce | tecnica collaging | stampa di lino | elementi | firma | abbozzo | calcolatori | tecnologia | tecniche | organizzazione | organizzazione | spazzola | pastello | matita | legno | tela di canapa | testo | incisione | acquaforte | incisa | stampa...

>PALABRAS CLAVES: Ilustración | ilustraciones | trabajo | trabajos | diseños | diseño | medios | periódico | periódicos | compartimiento | compartimientos | libro | libros | frontspiece | arte de la cubierta | ilustración de la cubierta | historieta | historietas | cuadros | cuadro | diagrama | diagramas | carta | cartas | digital | ilustración digital | ilustraciones digitales | color del agua | colores | tiza | tinta de la India | acryl | acrílico | color | línea | que sombrea | negra y blanco | colorante | coloreado | los efectos digitales | filtros | procedimientos | métodos | fotos | polychrome | que destella | refulgent | fluyendo | brillante | luz | collage | los collages | técnica collaging | impresión del lino | elementos | firma | bosquejo | computadoras | a pulso | tecnología | técnicas | organización | organización | cepillo | creyón | lápiz | bolígrafo | madera | lona | texto | grabado | aguafuerte | grabada | impresión...

>REFERÊNCIAS: Ilustração | ilustrações | trabalho | trabalhos | projetos | projeto | meios | jornal | jornais | compartimento | compartimentos | livro | livros | frontspiece | arte da tampa | ilustração da tampa | caricatures | retratos | retrato | diagrama | diagramas | carta | cartas | digital | ilustração digital | ilustrações digitais | cor da água | cores | giz | tinta de india | acryl | acrílico | cor | linha | que protege | preta e branco | bitmap | coloração | colorida | efeitos digitais | filtros | procedimentos | métodos | fotos | polychrome | que brilha | refulgent | fluindo | brilhante | luz | collage | os collages | técnica collaging | cópia do lino | elementos | assinatura | esboço | computadores | tecnologia | técnicas | organização | organização | escova | pastel | lápis | madeira | lona | texto | engraving | gravura a água-forte | gravada | cópia...

>СПРАВКИ: Иллюстрация | иллюстрации | работа | работы | конструкции | конструкция | средства | газета | газеты | кассета | кассеты | книга | книги | искусствоо крышки | иллюстрация крышки | шарж | шаржи | карикатура | карикатуры | изображения | изображение | диаграмма | диаграммы | диаграмма | диаграммы | цифрово | цифровая иллюстрация | цифровые иллюстрации | цвет воды | цветы | мелок | чернила Индии | цвет | линия | затеняя | черно-белая | покрашенная расцветка | цифровые влияния | фильтры | процедуры | методы | фотоие | поблескивая | текл | ярко | свет | коллаж | коллажи | метод | печать элементы | подпись | эскиз | компьютеры | технология | методы | организация | организация | щетка | карандаш | пер древесина | холстина | текст | гравировка | выгравированное вытравливание | печать...

>キーワード: 実例 | 仕事実例 | 仕事 | 設計 | 設計 | 媒体 | 新聞 | 新聞 | 雑誌 | 雑誌 | 本 | 本 | 芸術 | 実例カバー | 漫画カバー | 漫画 | 風刺漫画 | 風刺漫画 | 映像 | 映像 | 図表 | 図表 | 図表 | 図表 | デジタル式に | デジタル実例 | デジタル実例 | 水色 | 色 | チョーク | インドインク | アクリル | ライン色 | 陰影 | 着色ビットマップ | 着色される黒い及び白 | デジタル効果 | プロシージャフィルター | 方法 | 写真 | 光る | 明るい流れる | ライト | コラージュ | コラージュは | 技術 | 要素 の印刷物 | 署名 | スケッチ | 走り書き | コンピュータ | 自由な描法で | 技術 | 構成技術 | 構成 | ブラシ | クレヨン | 鉛筆 | ボールペン | 木 | キャンバス | テキスト | 彫版 | エッチング | 刻まれる | 印刷物は...

>主題詞: 例證 | 例證 | 工作 | 工作 | 設計 | 設計 | 媒介 | 報紙 | 報紙 | 雜誌 | 雜誌 | 書 | 書 | 蓋子藝術 | 蓋子例證 | 卡通 | 卡通 | 諷刺畫 | 諷刺畫 | 圖片 | 圖片 | 圖 | 圖 | 圖 | 圖 | 數字式地 | 數字式例證 | 數字式例證 | 水顏色 | 顏色 | 白堊 | 印度墨水 | 丙烯酸酯 | 顏色 | 線 | 陰影 | 黑和白色 | 位圖 | 著色 | 被上色 | 數字式作用 | 過濾器 | 規程 | 方法 | 相片 | 閃爍 | 流出 | 明亮 | 光 | 拼貼畫 | 拼貼畫 | 的技術 | 印刷品 | 元素 | 署名 | 剪影 | 雜文 | 電腦 | 徒手畫 | 技術 | 技術 | 組織 | 組織 | 刷子 | 蠟筆 | 鉛筆 | 圓珠筆 | 木頭 | 帆布 | 文本 | 板刻 | 蝕刻 | 被刻記 | 印刷品...

ILLUSTRATION > Samples > Cartoons & Funnies


>Download my Illustration Brochure
SAMPLE ILLUSTRATIONS:

Cartoons 
& Funnies
NEW! CLICK FOR STOCK ART: >FUN

SEE ALSO: >COMIC STRIPS | >TURTLE TALES COMIC STRIPS | >OWEISS CARTOONS | >RÉVILOT CARTOONS

H
ier eine kleine Auswahl amerikanischer Cartoons mit und ohne Worte. Bitte sprechen Sie mich an, wenn Sie eine solche Zeichnung für Ihre Zwecke benötigen: info@oweiss.com, Tel. +49-86 41-14 65.

P
lease review this selection of one-panel cartoons. Let me know if you need a cartoon like this for your own purposes: info@oweiss.com, Phone +49-86 41-14 65 (Germany).
 
Get in Touch!

Call +49-86 41-14 65 info@oweiss.com


>STICHWÖRTER: Cartoons | Lustige Bilder | Humor | Witz | Witze | Spaß | lustig | Lachen | Lächeln | Zeitung | Zeitschrift | Comic | Comics...
>KEYWORDS:
Daily Funnies | Funny | Cartoons | Funny Pages | Humour | Jokes | Fun | Laughing | Laugh | Smile | Smiling | Hilarious | Newspaper | Magazine | Sunday Funnies...
 
“Gee, Karl, isn't this what we've always wanted? Just you and me and my cats.”
Katzen im Bett | Romantice Couple in Bed
unpublished

“I keep forgetting, dear, is it Kap-OAT-ee or Kap-OAT?”

Truman Capote | Capote - Coyote
Canadian Magazine (Canada)

“The Joneses have now gone wireless.”

Drahtlose Kommunikation | Wireless Communication
Euromoney (Hong Kong)

“Edna, you brought back the wrong suit!”
Geldwäsche | Money Laundering
Euromoney (Hong Kong)

“I know he looks like he would think for two, but actually he only loses hair for two.”
Großer Kopf | Big Head
unpublished

“It's become increasingly difficult to find devoted skin personnel.”
Krokodile | Crocodiles' Wear
unpublished
 
Maul halten! | Shut Up!
unpublished
 

“My dietician tells me I can eat anything as long as it isn't food.”
Diät ohne Essen | Diet without Food
unpublished
 
Please mail me to request illustrations or cartoons. Can't find what you're looking for? I welcome special commissions. You may also want to browse my huge image stock archive.
 
“Dave, when Dr. Monroe said, leave out the fries, I'm sure he didn't mean, eat real crunchy tortilla chips instead.”
Chips-Diät | Healthy Diet
unpublished
 

“Which of our gifts do you think Mom will like better?”
Großes Geschenk | Large Present
unpublished
“There's a good chance that by the time we”re done fighting obesity we'll have to start fighting wrinkles.”
Falten statt fett | Fighting Obesity
unpublished

“What do you say if we go to arbitration rather than flip a coin?”
Mediation | Arbitration
Euromoney (Hong Kong)
 
“His new diet consists of sparrow ankles, kolibri skin, and the wings of a dove.”
Hundediät | Dog Diet
unpublished
 

“You don't accept fat cells, do you?”
Fettzellen | Beggar
unpublished
 
“You've got to be kidding, Blitzen! Not again!”
Rentier fällt in Kamin | Reindeer Falls into Chimney
unpublished
 
Schreiben Sie mir für Auftragsarbeiten – oder recherchieren Sie selbst nach Stock-Bildern aus meinem mehrere Tausend Bilder umfassenden Archiv!

“Ladies and gentlemen, until our chairman of the board has been won over by one of the bidders, I am happy to announce we are issuing a second round of beer for all.”
Aktionärsversammlung | Stockholder Meeting
AsiaLaw (Hong Kong)
 
“OK, we'll have two holubtsi, no onions, and a kubie burger, and a paska on the side, and a decaff frappucino, and a Diet Pepsi!”

– “But I want a panzerotto, Baba!”
Fast-Food-Restaurant | Foreign Fast Food
Canadian publication
 
“Warren! You must have broken the world record in printing out happy faces a million times over!”
Drucken | Printing Smilies
unpublished
 
Dünner Weihnachtsmann | Slim Santa Claus
unpublished
 
“Daphne? Peter?”
Zuviele Geschenke | Too Many Presents
Stationery Company, Singapore 
 

“No, no, no, you're like, I really, really love you, and you're, like, Whatever!”
Jugendlicher Dichter | Juvenile Playwright
US juvenile publication